【VR陀螺快訊】據(jù)《CNN》報(bào)導(dǎo),英國皇家國家劇院正式開展為聽障者提供的AR字幕眼鏡測試項(xiàng)目。該劇院計(jì)劃為 2019 年度所有的表演,全面提供AR字幕眼鏡服務(wù)。
國家劇院技術(shù)總監(jiān)Jonathan Suffolk表示,即便觀眾因?yàn)樯眢w因素,無法親耳聽見表演者的聲音,也可以透過字幕同步理解故事情節(jié),不減損享受藝術(shù)的樂趣。
這款A(yù)R字幕眼鏡由日本 Epson 與皇家國家劇院攜手打造,外觀上與一般眼鏡鏡片無異,但仍要比普通眼鏡要稍重,觀眾湊上眼去看時(shí),能發(fā)現(xiàn)AR 字幕在畫面底部出現(xiàn)。
每位使用者對字幕的習(xí)慣肯定不盡相同,也因此,AR字幕眼鏡連接著一個(gè)手持控制器,提供使用者客制化字幕的顏色、大小與位置,調(diào)整成最適合自己的狀態(tài)。
在表演開始前,所有的字幕資料會事先輸入進(jìn)眼鏡內(nèi)的軟件,當(dāng)表演進(jìn)行后依序播放,然而現(xiàn)場表演不比事先錄制的影像,節(jié)奏、時(shí)間不可能完全相同,所以劇場會利用燈光、聲音等手段,來暗示字幕進(jìn)度。
國家劇院技術(shù)總監(jiān) Jonathan Suffolk 表示,如果表演者即興跳過了幾句話,系統(tǒng)也會做出反應(yīng)。此外,雖然需要一到兩秒,但系統(tǒng)會確實(shí)反應(yīng),并尋找當(dāng)前字幕的確切位置。
AR字幕眼鏡會免費(fèi)提供所有觀眾使用,并且支援每場表演。這種新型態(tài)的字幕眼鏡,不僅可為聽障者提供幫助,更解決了以往公開字幕的缺陷。
佩戴AR字幕眼鏡的話,即便雙眼目光隨時(shí)都在演員身上,你也能清楚透過鏡片上的字幕,理解當(dāng)前情節(jié)與對話,比以往更加關(guān)注于表演本身。AR字幕眼鏡使得舞臺表演整體更具包容性,聽障者能毫無窒礙地欣賞演出,享受藝術(shù)表演帶來的樂趣,而一般民眾也可以擺脫語言隔閡困擾,如同看電影般,輕松融入表演之中。
投稿/爆料:tougao@youxituoluo.com
稿件/商務(wù)合作: 六六(微信 13138755620)
加入行業(yè)交流群:六六(微信 13138755620)
元宇宙數(shù)字產(chǎn)業(yè)服務(wù)平臺
下載「陀螺科技」APP,獲取前沿深度元宇宙訊息